The McKenzie Brothers | Bratři McKenzieovi |
The McKenzie brothers just reached their limits | Bratrům McKenzievým právě došla trpělivost |
It's now mid-August and two months have passed | teď je polovina srpna a uběhly dva měsíce od té doby, |
since the new Marshall Mike Monroe came to town. | kdy maršál Mike Monroe přišel do města. |
He'd already put Joe and Jeremiah six feet under. | Už zabil a pohřbil Joe a Jeremiaha. |
They were drunk as the skunks, | Byli opilí jako skunkové, |
they were on their way back from the saloon. | byli na cestě zpátky ze saloonu. |
They past Steve Harlow's range to wrestle some cattle. | Míjeli ranč Steve Harlowa, aby tam zápasili s dobytkem. |
The Marshall and his deputies showed up | Objevil se tam Maršál a jeho zástupci |
and shot 'em in the neck. | a střelili je do krku. |
The most bloody fireworks Dog Head City had ever seen. | Nejkrvavější ohňostroj, jaký Dog Head City kdy vidělo. |
Jim, the oldest brother and head of the clan | Jim, nejstarší bratr a vůdce klanu od té doby, |
since father Judas got his head blown of in a gunfight, | kdy otci Judasovi ustřelili hlavu v přestřelce, |
saddled up his horse and went in to town, | osedlal koně a jel do města, |
just to set things straight with the Marshall | prostě to přímo vyřídit s Maršálem. |
On his way to town, he rode past his uncle Jock's | Na cestě do města jel kolem svého strýce Jocka |
to fill him in about Joe and Jeremiah. | aby ho pověřil místo Joa a Jeremiaha. |
"Looks like the Marshall wants a war | „Vypadá to, že Maršál chce válku |
and he's gonna get one", Jock said. | a bude ji mít“, řekl Jock. |
"I'll send a message out for brother James, your uncle. | Pošlu zprávu bratru Jamesovi, tvému strýci. |
Remember him? You met at the wedding | Pamatuješ si ho? Potkal jsi ho na svatbě, |
when he stole your cousin Julia from the groom." | když ukradl tvou sestřenici Julii ženichovi.“ |
Meanwhile, in town, Marshall Monroe and his deputies | Mezitím si ve městě Maršál Monroe a jeho zástupci |
were drinking their heads off and shootin' | vypíjeli mozky panáky na ex a odstřelovali |
run away chickens to celebrate the passing of the McKenzies | utíkající kuřata, aby oslavili smrt McKenzieových. |
Next morning, the McKenzie clan were ready | Příštího rána byl klan McKenzieových připraven |
to set things straight with the Marshall and his men. | vyřídit to přímo s Maršálem a jeho muži. |
They sent little John into town to lure 'em out and into a trap, | Poslali malého Johna do města, aby je vylákal ven do pasti, |
so they can shoot 'em dead. John came to town, | aby je mohli odstřelit. John přišel do města, |
walked into the saloon, saw the Marshall eatin' lunch. | vešel do saloonu, uviděl Maršála, jak obědvá. |
Baked beans, sollie belly and a tun of brew. | Pečené fazole a bečku piva. |
He saw his chance to be a man, | Uviděl svou šanci stát se mužem, |
he'd always been a little boy in the clan. | protože vždycky byl v klanu jen malým chlapcem. |
He wiped his sweat of his hands and said "hey scumbag, | Setřel si pot z rukou a řekl „Hej, ty parchante, |
this town ain't big enough for the two of us. | tohle město pro nás dva není dost veliké. |
You killed my two brothers and now, | Zabil jsi mé dva bratry a teď |
it's your time to kiss the dust. Get ready to slap leather." | nastal tvůj čas, půjdeš k zemi. Připrav se tasit zbraň.“ |
But before John even cleared his holster, | Ale ještě dřív než John uvolnil pouzdro na pistoli, |
the Marshall had filled him with so much lead, | Maršál do něj nasypal tolik olova, |
it took six strong men to carry him out. | že ho muselo vynést šest silných mužů. |
Mike Monroe finished his meal, reloaded his gun, | Mike Monroe dojedl, nabil si svou zbraň, |
gathered his men and said | sehnal své muže a řekl |
"it's time to finish the McKenzies once and for all" | „Je čas to s McKenzieovými skončit jednou pro vždy“ |
The McKenzie brothers | Bratři McKenzieovi |
May Hell be your home | ať peklo vaším domovem |
The McKenzie brothers | bratři McKenzieovi |
The end of your terrordome | je konec vašemu teroru |
The McKenzie brothers | bratři McKenzieovi |
May Hell be your home | ať je peklo vaším domovem |
The McKenzie brothers | bratři McKenzieovi |
The end of your terrordome | je konec vašemu teroru |
Text vložil: Ellie (14.10.2019) | Překlad: Ellie (14.10.2019) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Všechny písničky interpreta Rednex | |
Cotton-Eye Joe Ellie | |
Hold Me for a While Ellie | |
Mary Lou Ellie | |
The End Ellie | |
The McKenzie Brothers Ellie | |
The Spirit of Hawks Ellie | |
Wild and Free Ellie | |
Wish You Were Here Ellie |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Jerusalema (Master KG) |
3. | Bella Ciao (Autor) |
4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
6. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
7. | That Easy (Yellow Days) |
8. | Without You (Mariah Carey) |
9. | Shallow (Lady Gaga) |
10. | Rampampam (Minelli) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) |
2. | Bella Ciao (Autor) |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) |
4. | Jerusalema (Master KG) |
5. | Little Wonders (Rob Thomas) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Imagine Dragons |
2. | Green Day |
3. | Queen |
4. | Maroon 5 |
5. | Lady Gaga |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 2242 písní |
2. | Pohodář Tom 766 písní |
3. | Flynn 445 písní |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 329 písní |
9. | Frozty 240 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | Antony 132 písní |
13. | lelay 114 písní |
14. | Monika 109 písní |
15. | Nikola 82 písní |
16. | Sedmikráska 76 písní |
17. | PharLap 73 písní |
18. | Cas 69 písní |
19. | Nikouš 60 písní |
20. | MikeDV3 50 písní |